Mots Tordus et Bulles Carrées

Bou et les 3 zours (Elsa Valentin / Ilya Green)

J’ai découvert « Bou et les 3 zours » d’Elsa Valentin, illustré par Ilya Green, aux éditions de l’Atelier du poisson soluble, il y a de cela une dizaine d’années. C’est le regard bleu ciel de la petite fille et ce titre original (j’ai d’abord cru qu’il était écrit en créole) qui ont attiré mon attention.

Et cet album a tout de suite fait mouche auprès de mes deux (alors) petits lecteurs.

Je découvrais à cette époque le plaisir de partager une lecture à voix haute avec eux tous les soirs. J’ai quasiment mémorisé ce texte tellement il a été réclamé.

Car Bou et les 3 zours n’est pas qu’une réécriture du conte des frères Grimm « Boucle d’or et les 3 ours« . 

Qui est Bou ?

Bou n’est pas Boucle d’or : ses cheveux sont bruns, noués en petits macarons en haut de sa tête et maintenus par de petits élastiques jaunes décorés de boules, et d’une barrette orangée. Elle porte une robe tunique colorée à fleurs et un sac rouge en bandoulière. C’est une apprentie aventurière élégante et pleine de curiosité. Elle va rencontrer dans la forêt près de chez elle plusieurs animaux et des fleurs, ce qui va l’entrainer loin de sa maison, jusqu’à ce que la nuit tombe. 

Elle trouvera refuge dans une maison vide mais habitée dans laquelle elle profitera, comme son ancêtre du conte, d’une soupe, d’une chaise et d’un bon lit

Si le scénario initial de Boucle d’or et les 3 ours est en partie respecté, ce n’est donc pas là que réside l’originalité de cette lecture.

Le plaisir des mots

En effet, le plaisir des mots, souvent inventés, ou empruntés à des langues étrangères telles que l’italien, l’anglais ou le créole capverdien ( Elsa Valentin a vécu plusieurs années dans cette région), ou créés (les mots-valises font le bonheur des enfants et des parents lecteurs), est grand. Dire ce texte à voix haute est un jeu de sonorités et d’imagination sans pareil. Le talent de l’autrice a été de préserver à la fois la compréhension par la transparence de la majorité du vocabulaire mais aussi l’ouverture culturelle sur d’autres langues que les enfants comprennent malgré leur étrangeté.

Ajoutez à cela des illustrations merveilleusement colorées. Un trait vif et des superpositions d’éléments du décor parfois très japonisants. Vous obtenez une petite pépite d’album jeunesse. 

La complicité du lecteur adulte et de l’enfant qui écoute et observe les illustrations sera d’autant plus jouissive que les pages fourmillent de petits détails et de personnages non évoqués dans le texte. 

Alors lancez-vous  » à toute berzingue » dans cette aventure pleine de « sursauprises » pour aller « viser les zours » !

(Mots tordus)

De la même autrice, avec toujours le même plaisir de jouer avec les mots et les sonorités, chez le même éditeur : 

Zette et Zotte à l’uzine

Le Déjeunite de Madame Mouche

de la même illustratrice, chez Didier jeunesse

Tout autour

le Pestacle

et chez Rue du Monde, avec Stéphane Servant : 

Ti Poucet

COMMANDER SUR

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Aller au contenu principal